Powermate PM0143250 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Generatoren Powermate PM0143250 herunter. Powermate PM0143250 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
www.powermate.com 02/14 0070712
Operator Manual
Manuel de l’opérateur Manual del operador
ELECTRIC GENERATOR GROUPE ELECTROGENE GENERADOR ELECTRICO
PM0143250
IMPORTANT - Prière de vous assurer que
les personnes destinées à utiliser cet
appareil ont pris soin d'en lire et d'en
comprendre le mode d'emploi ou les
directives avant de le mettre en marche.
Enregistrer le numéro de série figurant
sur la plaque signalétique du groupe
électrogène:
de série ____________________
IMPORTANT – Please make certain that
persons who are to use this equipment
thoroughly read and understand these
instructions and any additional
instructions provided prior to operation.
Record the serial number as indicated on
your Generators nameplate:
Serial No.______________________
IMPORTANTE - Asegúrese que las
personas que utilizarán este equipo lean
y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción
adicional proporcionada antes del
funcionamiento.
Registre de serie como se indica en la
placa del nombre de su generador:
No. de serie ___________________
DO NOT RETURN TO
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-800-445-1805
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
NO LO DEVUELVA A
LA TIENDA!
¡PRIMERO LLÁMENOS!
LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
1-800-445-1805
PARA la INFORMACION de
PREGUNTAS O SERVICIO
NE PAS RETOURNER
AU MAGASIN!
APPELEZ–NOUS D’ABORD!
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
A LA CLIENTELE
1-800-445-1805
POUR L'INFORMATION DE
QUESTIONS OU SERVICE
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PM0143250

www.powermate.com 02/14 0070712 Operator Manual •Manuel de l’opérateur • Manual del operadorELECTRIC GENERATOR • GROUPE ELECTROGENE • GENERADOR

Seite 2 - TABLE DES MATIERES

Customer Hotline 1-800-445-180510EnglishPOSITIONING• Place the generator set on a flat and solid surface to prevent it from sinking.• K

Seite 3 - SAFETY AND OPERATION RULES

Customer Hotline 1-800-445-180511EnglishPRE-START PREPARATION Before starting the generator, check for loose or missingparts and for any d

Seite 4 - DETERMINING TOTAL WATTAGE

Customer Hotline 1-800-445-180512EnglishSPARK PLUG Remove the spark plug and clean the electrodes sectionwith a wire brush or sandpaper. Next,

Seite 5 - OPERATING VOLTAGE

VALVE CLEARANCEIntake — 0.08 mm - 0.12 mm (.003 inch - .005 inch)Exhaust — 0.13 mm - 0.17 mm (.005 inch - .007 inch)After the first 50 hours of oper

Seite 6 - UNPACKING THE GENERATOR

14Customer Hotline 1-800-445-1805ENGINE TROUBLESHOOTINGENGINE TROUBLESHOOTINGType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-stro

Seite 7 - GENERATOR FEATURES

Customer Hotline 1-800-445-180515EnglishCONTACT THE PRAMAC AMERICAPRODUCT SERVICEDEPARTMENT AT1-800-445-1805or at www.powermate.comto obtain warranty

Seite 8 - PORTABILITY KIT INSTALLATION

16Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805AVERTISSEMENT - L'inobservation des présentes consignes et l'ignorance des avertisse ments

Seite 9 - BEFORE OPERATION

17Français 13. Vérifiez le système de carburant régulièrement pour toute fuite ou signes de détérioration tels un

Seite 10 - HIGH ALTITUDE OPERATION

Il est préférable d'utiliser un filtre de secteur lors de lamise en fonction d'un ou de plusieurs des composants à semiconduct

Seite 11 - STARTING THE UNIT

19 1. Ouvrez la boîte et retirez les matériaux d’emballage.2. Retirez la génératrice, les boîtes d’accessoire et la documentation de la boîte.

Seite 12 - PERIODIC MAINTENANCE

Customer Hotline 1-800-445-18052TABLE OF CONTENTSTABLE DES MATIERESSafety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - SERVICE AND STORAGE

20Assistance Téléphonique 1-800-445-1805FrançaisCARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENECARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENEA. Tableau de commandeN

Seite 14 - ENGINE SPECIFICATIONS

21Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805LE NOMBRE DE PARTIE DE KIT DE TRANSPORT: 0071015OUTILS NÉCESSAIRES : clé 10x13 mm, clé hexagonal de 5

Seite 15 - LIMITED WARRANTY

22PROTECTION AVEC DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL(GFCI) Une protection GFCI pour le personnel avant la mise enmarche de la génératrice peut être demand

Seite 16

23FrançaisPOSITIONNEMENT• Placer la génératrice sur une surface plane et solide afin d'éviter qu'elle coule.• Garder l'e

Seite 17 - PARE-ÉTINCELLES

24FrançaisPRÉPARATIFS AU DÉMARRAGE Avant de mettre l'appareil en marche, vérifier qu’il nemanque aucune pièce, que toutes les pièces sont b

Seite 18 - INSTALLATION

25FrançaisLA BOUGIE D’ALLUMAGE Enlevez la bougie et nettoyez la section des électrodesavec une brosse en acier ou du papier de verre. Ensuite, r

Seite 19 - CLÉ À FOURCHE DOUBLE 10X13 MM

JEU DES SOUPAPESAdmission — 0,08 - 0,12 mm, (0,003 - 0,005 pouces)Échappement — 0,13 - 0,17 mm, (0,005 - 0,007 pouces)Vérifier le jeu des soupapes dan

Seite 20

27DEPANNAGE DU MOTEURDEPANNAGE DU MOTEURType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A quatre temps, à un cylindre, à essence, OHVCylindrée

Seite 21

Pour obtenir des renseignements surles modalités de réparation sousgarantie ou pour commander despièces ou des accessoires de rechange, CONTACTER AVEC

Seite 22 - Borne de

29EspañolADVERTENCIA. El no seguir estas instrucciones y advertencias puede ocasionar la muerte, heridas personales o daños materiales.1. Lea cuidad

Seite 23 - FONCTIONNEMENT EN ALTITUDE

English Customer Hotline 1-800-445-18053SAFETY SYMBOL GUIDESAFETY INFORMATIONSAFETY INFORMATIONWARNING indicates a potentially hazardous situationwhic

Seite 24 - DEMARRAGE DE L'APPAREIL

30Español 13. Verifique periódicamente que no haya salideros o señales de deterioro en el sistema de combustible,

Seite 25 - (Avant de mettre

Se deberá utilizar un acondicinador de línea de conducción cuando se operen uno o más de los siguientesequipos de estado sólido: C

Seite 26

32 1. Abra la caja y quite los materiales de embalaje.2. Retire el generador, las cajas de accesorios y el manual, de la caja. Si hay

Seite 27 - CARACTERISTIQUES DU MOTEUR

33A. Panel de controlNOTA: El carga total dibujado de todos receptáculos no debeexceder los valores nominales de la placa de identificación. B.

Seite 28

34EspañolINSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORTINSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORTLínea Directa 1-800-445-1805NUMERO de PARTE de JUEGO de TRANSPORT: 007101

Seite 29 - GUÍA DEL SÍMBOLO DE SEGURIDAD

35Español Línea Directa 1-800-445-1805PROTECCIÓN DE INTERRUPTOR DE CIRCUITO DEFALLA DE CONEXIÓN A TIERRA (GFCI, por sus siglasen inglés) Algunos

Seite 30 - APAGACHISPAS

36EspañolCOLOCACIÓN• Coloque el generador en una superficie plana y sólida para prevenir que se hunda.• Mantenga el combustible, acei

Seite 31 - INSTALACION

37EspañolPREPARACION ANTES DE ARRANCAR Antes de arrancar el generador, verifique si hay piezassueltas o faltantes y si hay cualquier tipo de dañ

Seite 32 - CÓMO DESEMBALAR EL GENERADOR

38EspañolBUJIA Retire la bujía y limpie la sección de los electrodos conun cepillo de alambre o papel de lija. Luego fije la separacióna 0,028/0

Seite 33 - CARACTERISTICAS DEL GENERADOR

CLARIDAD DE LA VALVULAToma de entrada — 0.08 - 0.12 mm, (0.003” - 0.005” pulgadas)Escape — 0.13 - 0.17 mm (0.005” - 0.007” pulgadas)Luego de las prime

Seite 34 - Línea Directa 1-800-445-1805

English Customer Hotline 1-800-445-18054 13.Check the fuel system periodically for leaks or signs of deterioration suc

Seite 35 - ANTES DE LA OPERACION

40DETECCION DE FALLOS DEL MOTORDETECCION DE FALLOS DEL MOTORTipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 carreras, cilindro ún

Seite 36 - FUNCIONAMIENTO A GRAN ALTITUD

COMUNÍQUESE CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIOSOBRE EL PRODUCTO PRAMAC AMERICA EN EL 1-800-445-1805o en www.powermate.com para obtener información sobre

Seite 37 - ARRANQUE DEL UNIDAD

42Customer Hotline 1-800-445-1805PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS - PM0143250PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIE

Seite 38 - (Antes de la

43Customer Hotline 1-800-445-1805PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS - PM0143250PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS - PM014325

Seite 39

44Customer Hotline 1-800-445-1805ENGINE DRAWING / SCHEMA DE MOTEUR / DIAGRAMA DE MOTORENGINE DRAWING / SCHEMA DE MOTEUR / DIAGRAMA DE MOTOR

Seite 40 - ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

45Customer Hotline 1-800-445-1805ENGINE PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR / LISTA DE PIEZAS DEL MOTORENGINE PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOT

Seite 41 - REGISTRE SU PRODUCTO

46Customer Hotline 1-800-445-1805EnglishU.S EPA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENTYOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONSThe U.S Environmental Protecti

Seite 42

47Customer Hotline 1-800-445-1805English(10) Add-on or modified parts that are not exempted by the U.S EPA may not be used. The use of any non-exempt

Seite 43

Pramac America, LLC4970 Airport RoadP. O. Box 6001Kearney, NE 688471-800-445-1805© 2014 Pramac America, LLC. All rights reserved. Tous droits réser

Seite 44

A power line conditioner should be used when runningone or more of the following solid state items: Garage door openers Kitchen ap

Seite 45

6Customer Hotline 1-800-445-1805English 1. Open carton and remove packaging materials. 2. Remove generator, accessory boxes,

Seite 46

7Customer Hotline 1-800-445-1805A. Control PanelNOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceedthe nameplate ratings.B. 120 V, 20 A

Seite 47

8Customer Hotline 1-800-445-1805PORTABILITY KIT PART NUMBER: 0071015TOOLS REQUIRED: 10x13 mm wrench and 5 mm hex key (provided in tool kit), block(s)

Seite 48 - Pramac America, LLC

9Customer Hotline 1-800-445-1805GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) PROTECTION Some jobsites and local codes may require GFCI protection for

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare