Powermate CHFN35P Gebrauchs- und Pflegehandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Gebrauchs- und Pflegehandbuch nach Nagelpistole Powermate CHFN35P herunter. Powermate CHFN35P Use and Care Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 40
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Model No
CHFN35P
Operator's Manual
Framing Nailer
keep this manual for future reference
IMPORTANT:
This manual provides complete instructions for safely operating and maintaining your nailer.
Read and save these instructions. Refer to this manual each time before using your nailer.
E107985 Rev. 0 04/2014
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Framing Nailer

Model No CHFN35POperator's ManualFraming Nailerkeep this manual for future referenceIMPORTANT: This manual provides complete instructions for saf

Seite 2 - CONTENTS

8- ENG LISHFIG. 12CLEANINGWARNINGWhen cleaning a tool be careful not to disassembly any portion of the tool since internal components may be misplace

Seite 3 - GENERAL SAFETY RULES

9 - ENG LISHTROUBLE SOLVINGPROBLEMS POSSIBLE CAUSES SUGGESTED SOLUTIONSAir leaking near the top of the tool or in the trigger area.1. Loose screws.

Seite 4 - AIR SOURCE

10- ENG LISHNOTES

Seite 5 - FASTENER TYPE

Modelo No CHFN35PManual del usuarioClavadora de enmarcadoGuarde este manual para futura referenciaIMPORTANTE: Este manual brinda instrucciones complet

Seite 6 - OPERATION

12- ESPAÑOLCONTENIDOINFORMACIÓN IMPORTANTEP13EXPLICACIÓN DEL MECANISMO DE CLAVADOP13NORMAS GENERALES DE SEGURIDADP13ÁREA DE TRABAJO P13SEGURIDAD PERSO

Seite 7 - 5 - ENG LISH

13 - ESPAÑOLINFORMACIÓN IMPORTANTEADVERTENCIAPARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES, TODOS LOS USUARIOS Y EMPLEADORES/DUEÑOS DEBEN LEER Y COMPRENDER

Seite 8 - COLD WEATHER OPERATION

14- ESPAÑOLUSO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA• NUNCA APUNTE LA HERRAMIENTA HACIA USTED O HACIA OTRAS PERSONAS EN EL ÁREA DE TRABAJO. Siempre asuma que l

Seite 9 - MAINTENANCE

15 - ESPAÑOLFUENTE DE AIRE• NUNCA USE OXÍGENO U OTRO GAS EN CILINDROS COMO FUENTE DE ENERGÍA. Puede causar explosiones. Los gases combustibles u otr

Seite 10 - RECOMMENDED HOOKUP

16- ESPAÑOLESPECIFICACIONESPresión normal de funcionamiento: 0,5-0,8 MPa (70-115 PSI)Mantenimiento: LubricaciónMétodo de disparo: Disparo secuencial

Seite 11 - TROUBLE SOLVING

17 - ESPAÑOL2-3 gotas de lubricante para herramienta neumáticaFIG. 2No use aceite con detergente, WD-40, líquido para transmisión, aceite para automó

Seite 12 - 10- ENG LISH

CONTENTSIMPORTANT INFORMATION P1EXPLANATION OF THE NAILING ACTION P1GENERAL SAFETY RULES P1WORK AREA P1PERSONAL SAFETY P1TOOL USE AND CARE P1SERVICE

Seite 13 - Clavadora de enmarcado

18- ESPAÑOLSi encuentra un funcionamiento anormal, deje de usar la herramienta y llame a una persona calificada para que la repare inmediatamente.1. De

Seite 14 - CONTENIDO

19 - ESPAÑOL1. Desconecte la herramienta de la fuente de aire.2. Remueva la arandela de goma de la clavija del gatillo (FIG. 7).3. Remueva el gati

Seite 15 - INFORMACIÓN IMPORTANTE

20- ESPAÑOLFIG. 10USO DE LA PUNTA ANTI-MARCASADVERTENCIAAl colocar o remover la punta anti-marcas, asegúrese de sacar el dedo del gatillo y de descone

Seite 16 - REPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA

21 - ESPAÑOLALMACENAMIENTOADVERTENCIAManténgala lejos del alcance de los niños y de otras personas que no sepan usar la herramienta. Cierre con llave

Seite 17 - Tamaño del producto:

22- ESPAÑOLRESOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMAS POSIBLE CAUSA SOLUCIONES SUGERIDASFuga de aire por la parte superior de la herramienta o por el área del g

Seite 18 - FUNCIONAMIENTO

N° de modèle CHFN35PGuide d’utilisationCloueuse à charpenteconservez ce manuel pour consultation ultérieureIMPORTANT :Ce manuel fournit des directive

Seite 19 - 17 - ESPAÑOL

24TABLE DES MATIÈRESRENSEIGNEMENTS IMPORTANTSP25EXPLICATION DES MÉCANISMES DE CLOUAGEP25RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESP25ESPACE DE TRAVAIL P25SÉCURITÉ P

Seite 20 - MÉTODOS DE USO

25 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTSAVERTISSEMENTPOUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE, TOUS LES UTILISATEURS ET LES EMPLOYÉS/PROPRIÉTAIRES DOIVENT LIRE ET COMPREN

Seite 21 - AJUSTE DEL ESCAPE

26- FRANÇAISUTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL• NE DIRIGEZ JAMAIS L’OUTIL VERS VOUS NI VERSUNE PERSONNE PRÉSENTE DANS L’ESPACE DE TRAVAIL.

Seite 22 - MANTENIMIENTO

27 -FRANÇAIS• TOUTERÉPARATIONDEL’OUTILDOITÊTREEXÉCUTÉEPAR LE PERSONNEL DE RÉPARATION COMPÉTENT.SOURCE PNEUMATIQUE• N’UTILISEZ JAMAIS UNE B

Seite 23 - CONEXIÓN RECOMENDADA

1 - ENG LISHIMPORTANT INFORMATIONWARNINGTO AVOID SERIOUS PERSONAL INJURY, ALL USERS AND EMPLOYERS/OWNERS MUST READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS IN

Seite 24 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

28- FRANÇAISSPÉCIFICATIONSPression de fonctionnement normale : 70 à 115 lb/po2 (0,5 à 0,8 MPa)Entretien : HuilageMode de déclenchement : Déclenchem

Seite 25 - Cloueuse à charpente

29 -FRANÇAIS2 ou 3 gouttes delubrifiant pour outil pneumatiqueFIG. 2N’utilisez pas des huiles détergentes, un produit WD-40, un liquide hydraulique, de

Seite 26 - TABLE DES MATIÈRES

30- FRANÇAIS1. Débranchez le tuyau d’air de l’outil. Retirez tous les clous de l’outil. • TOUTESLESVISDOIVENTÊTREBIENSERRÉES.Resserrez tou

Seite 27 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

31 -FRANÇAIS1. Débranchez l’outil de la conduite pneumatique à répétition.2. Enlevez le joint torique du tenon de détente (FIG. 7).3. Enlevez la dét

Seite 28 - RÉPARATION DE L’OUTIL

32- FRANÇAISRÉGLAGE DE L’ÉCHAPPEMENTIl est possible de modifier la direction de l’évent d’échappement en tournant le couvercle supérieur (FIG. 10).FIG.

Seite 29 - AVERTISSEMENT

33 -FRANÇAISENTREPOSAGEAVERTISSEMENTRangez l’outil hors de la portée des enfants et des personnes qui ne sont pas familières avec le mode d’emploi. Ve

Seite 30 - FONCTIONNEMENT

34- FRANÇAISDÉPANNAGEPROBLÈMES CAUSES PROBABLES SOLUTIONS SUGGÉRÉESFuite d’air dans la partie supérieure de l’outil ou près de la détente1. Vis lâche

Seite 31 - 29 -FRANÇAIS

35 -FRANÇAISREMARQUE :

Seite 32 - MODES D’EMPLOI

36NOTES/ NOTA/ REMARQUE :

Seite 33 - PÉNÉTRATION

37 NOTES/ NOTA/ REMARQUE :

Seite 34 - ENTRETIEN

2- ENG LISHFOR YOUR MODELS. Do not use the wrong fasteners or load the fasteners incorrectly.• CHECK FOR MISALIGNMENT OR BINDING OF MOVING PARTS, BR

Seite 35 - BRANCHEMENT RECOMMANDÉ

Copyright © 2014 Sanborn Mfg. Division of MAT Industries, LLC

Seite 36 - DÉPANNAGE

3 - ENG LISHFUNCTIONAL DESCRIPTION AND SPECIFICATIONSWARNINGDisconnect the tool from the air source before making any adjustments, changing accessori

Seite 37 - REMARQUE :

4- ENG LISHFEATURES• Lightweight,magnesiumbodyreducesworkingfatigue.• Easyclearjamclearing.• Toolfreedepthofdrive.• Fastrespeed.

Seite 38 - NOTES/ NOTA/ REMARQUE :

5 - ENG LISHCONNECTING AIR SUPPLYWARNINGNever use oxygen or other bottled gases as a power source. Explosion may occur. Combustible gases and other b

Seite 39

6- ENG LISHRelease LeverFIG. 5MagazinePusherCORRECT Load Nails34° Paper collationFIG. 6INCORRECT Load NailsMETHODS OF OPERATIONThis tool is equipped

Seite 40

7 - ENG LISHADJUSTING THE NAILING DEPTHWARNINGDisconnect the tool from the air source before making adjustments. Such precautionary safety measures r

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare