Model No CHFN35POperator's ManualFraming Nailerkeep this manual for future referenceIMPORTANT: This manual provides complete instructions for saf
8- ENG LISHFIG. 12CLEANINGWARNINGWhen cleaning a tool be careful not to disassembly any portion of the tool since internal components may be misplace
9 - ENG LISHTROUBLE SOLVINGPROBLEMS POSSIBLE CAUSES SUGGESTED SOLUTIONSAir leaking near the top of the tool or in the trigger area.1. Loose screws.
10- ENG LISHNOTES
Modelo No CHFN35PManual del usuarioClavadora de enmarcadoGuarde este manual para futura referenciaIMPORTANTE: Este manual brinda instrucciones complet
12- ESPAÑOLCONTENIDOINFORMACIÓN IMPORTANTEP13EXPLICACIÓN DEL MECANISMO DE CLAVADOP13NORMAS GENERALES DE SEGURIDADP13ÁREA DE TRABAJO P13SEGURIDAD PERSO
13 - ESPAÑOLINFORMACIÓN IMPORTANTEADVERTENCIAPARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES, TODOS LOS USUARIOS Y EMPLEADORES/DUEÑOS DEBEN LEER Y COMPRENDER
14- ESPAÑOLUSO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA• NUNCA APUNTE LA HERRAMIENTA HACIA USTED O HACIA OTRAS PERSONAS EN EL ÁREA DE TRABAJO. Siempre asuma que l
15 - ESPAÑOLFUENTE DE AIRE• NUNCA USE OXÍGENO U OTRO GAS EN CILINDROS COMO FUENTE DE ENERGÍA. Puede causar explosiones. Los gases combustibles u otr
16- ESPAÑOLESPECIFICACIONESPresión normal de funcionamiento: 0,5-0,8 MPa (70-115 PSI)Mantenimiento: LubricaciónMétodo de disparo: Disparo secuencial
17 - ESPAÑOL2-3 gotas de lubricante para herramienta neumáticaFIG. 2No use aceite con detergente, WD-40, líquido para transmisión, aceite para automó
CONTENTSIMPORTANT INFORMATION P1EXPLANATION OF THE NAILING ACTION P1GENERAL SAFETY RULES P1WORK AREA P1PERSONAL SAFETY P1TOOL USE AND CARE P1SERVICE
18- ESPAÑOLSi encuentra un funcionamiento anormal, deje de usar la herramienta y llame a una persona calificada para que la repare inmediatamente.1. De
19 - ESPAÑOL1. Desconecte la herramienta de la fuente de aire.2. Remueva la arandela de goma de la clavija del gatillo (FIG. 7).3. Remueva el gati
20- ESPAÑOLFIG. 10USO DE LA PUNTA ANTI-MARCASADVERTENCIAAl colocar o remover la punta anti-marcas, asegúrese de sacar el dedo del gatillo y de descone
21 - ESPAÑOLALMACENAMIENTOADVERTENCIAManténgala lejos del alcance de los niños y de otras personas que no sepan usar la herramienta. Cierre con llave
22- ESPAÑOLRESOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMAS POSIBLE CAUSA SOLUCIONES SUGERIDASFuga de aire por la parte superior de la herramienta o por el área del g
N° de modèle CHFN35PGuide d’utilisationCloueuse à charpenteconservez ce manuel pour consultation ultérieureIMPORTANT :Ce manuel fournit des directive
24TABLE DES MATIÈRESRENSEIGNEMENTS IMPORTANTSP25EXPLICATION DES MÉCANISMES DE CLOUAGEP25RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESP25ESPACE DE TRAVAIL P25SÉCURITÉ P
25 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTSAVERTISSEMENTPOUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE, TOUS LES UTILISATEURS ET LES EMPLOYÉS/PROPRIÉTAIRES DOIVENT LIRE ET COMPREN
26- FRANÇAISUTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL• NE DIRIGEZ JAMAIS L’OUTIL VERS VOUS NI VERSUNE PERSONNE PRÉSENTE DANS L’ESPACE DE TRAVAIL.
27 -FRANÇAIS• TOUTERÉPARATIONDEL’OUTILDOITÊTREEXÉCUTÉEPAR LE PERSONNEL DE RÉPARATION COMPÉTENT.SOURCE PNEUMATIQUE• N’UTILISEZ JAMAIS UNE B
1 - ENG LISHIMPORTANT INFORMATIONWARNINGTO AVOID SERIOUS PERSONAL INJURY, ALL USERS AND EMPLOYERS/OWNERS MUST READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS IN
28- FRANÇAISSPÉCIFICATIONSPression de fonctionnement normale : 70 à 115 lb/po2 (0,5 à 0,8 MPa)Entretien : HuilageMode de déclenchement : Déclenchem
29 -FRANÇAIS2 ou 3 gouttes delubrifiant pour outil pneumatiqueFIG. 2N’utilisez pas des huiles détergentes, un produit WD-40, un liquide hydraulique, de
30- FRANÇAIS1. Débranchez le tuyau d’air de l’outil. Retirez tous les clous de l’outil. • TOUTESLESVISDOIVENTÊTREBIENSERRÉES.Resserrez tou
31 -FRANÇAIS1. Débranchez l’outil de la conduite pneumatique à répétition.2. Enlevez le joint torique du tenon de détente (FIG. 7).3. Enlevez la dét
32- FRANÇAISRÉGLAGE DE L’ÉCHAPPEMENTIl est possible de modifier la direction de l’évent d’échappement en tournant le couvercle supérieur (FIG. 10).FIG.
33 -FRANÇAISENTREPOSAGEAVERTISSEMENTRangez l’outil hors de la portée des enfants et des personnes qui ne sont pas familières avec le mode d’emploi. Ve
34- FRANÇAISDÉPANNAGEPROBLÈMES CAUSES PROBABLES SOLUTIONS SUGGÉRÉESFuite d’air dans la partie supérieure de l’outil ou près de la détente1. Vis lâche
35 -FRANÇAISREMARQUE :
36NOTES/ NOTA/ REMARQUE :
37 NOTES/ NOTA/ REMARQUE :
2- ENG LISHFOR YOUR MODELS. Do not use the wrong fasteners or load the fasteners incorrectly.• CHECK FOR MISALIGNMENT OR BINDING OF MOVING PARTS, BR
Copyright © 2014 Sanborn Mfg. Division of MAT Industries, LLC
3 - ENG LISHFUNCTIONAL DESCRIPTION AND SPECIFICATIONSWARNINGDisconnect the tool from the air source before making any adjustments, changing accessori
4- ENG LISHFEATURES• Lightweight,magnesiumbodyreducesworkingfatigue.• Easyclearjamclearing.• Toolfreedepthofdrive.• Fastrespeed.
5 - ENG LISHCONNECTING AIR SUPPLYWARNINGNever use oxygen or other bottled gases as a power source. Explosion may occur. Combustible gases and other b
6- ENG LISHRelease LeverFIG. 5MagazinePusherCORRECT Load Nails34° Paper collationFIG. 6INCORRECT Load NailsMETHODS OF OPERATIONThis tool is equipped
7 - ENG LISHADJUSTING THE NAILING DEPTHWARNINGDisconnect the tool from the air source before making adjustments. Such precautionary safety measures r
Kommentare zu diesen Handbüchern