Powermate 010-0017CT Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Elektrische Feine Zerstäubung Powermate 010-0017CT herunter. Powermate 010-0017CT User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 41
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Item Description Description Descripción
Ref.
A
20 oz. paint cup for gravity feed gun
w/female connector
Godet de peinture de 591 ml pour le pisto-
let par gravité
591 ml cubeta de pintura para la pistola
de alimentación por gravedad
Fig. 5
B
25' yellow recoil hose (1/4” NPT) Tuyau de rappel jaune de 7,6 m (6,3 mm
NPT)
Manguera reculada amarilla de 7,6 m
(NPT de 6,3 mm)
Fig. 3
C
Female/female connector (1/4” NPT) Connecteur femelle/femelle (6,3 mm NPT) Conector hembra/hembra (NPT de 6,3
mm)
Fig. 3
D
Brass quick coupler (1/4” NPT female) Coupleur rapide de laiton (femelle de 6,3
mm NPT)
Acoplador de acción rápida de bronce
(NPT hembra de 6,3 mm)
Fig. 3
E
Female thread connector (1/4” NPT) Connecteur à filetage femelle (6,3 mm
NPT)
Conectore con rosca hembra (NPT de
6,3 mm)
Fig. 1
F
5 mesh filters 5 filtres de toile 5 filtros de malla Fig. 2
G
High pressure nozzle for blow gun Embout haute pression de soufflette Boquilla de alta presión para la pistola
para soplar aire
Fig. 3
H
Rubber tip nozzle for blow gun Embout de buse de caoutchouc pour la
soufflette
Boquilla con punta de goma para la pisto-
la para soplar aire
Fig. 3
I
2.0 mm additional paint needle Aiguille de peinture supplémentaire de 2,0
mm
Aguja adicional para pintura de 2,0 mm Fig. 2
J
Safety nozzle for blow gun Embout de sécurité pour la soufflette Boquilla de seguridad para la pistola para
soplar aire
Fig. 3
K
2.0 mm additional air cap Chapeau d’air supplémentaire de 2,0 mm Tapa adicional para ventilación de 2,0 mm Fig. 2
L
2.0 mm additional paint nozzle (fluid
tip)
Embout de peinture supplémentaire de
2,0 mm (buse de fluide)
Boquilla adicional para pintura de 2,0 mm
(boquilla para fluidos)
Fig. 2
M
5 pc. cleaning kit Trousse de nettoyage de 5 pièces 5 piezas estuche de limpieza Fig. 1
N
Air blow gun Soufflette Pistola para soplar aire Fig. 3
O
Spanner wrench Clé de serrage Llave de tuercas Fig. 2
P
6.8 oz. paint cup for touch-up gun Godet de peinture de 201 ml pour le pisto-
let de retouche
201 ml cubeta de pintura para la pistola
de retoque
Fig. 1
Q
Touch-up spray gun with 1.8 mm
spray nozzle w/female connector
Pistolet de pulvérisation de retouche avec
buse de pulvérisation de 1,8 mm
Pistola rociadora para retoque con una
boquilla atomizadora de 1,8 mm
Fig. 1
R
Thread seal tape Ruban adhésif de filetage Cinta para el sello de la rosca Fig. 1
S
11 paper paint strainers 11 tamis de peinture de papier 11 filtros de pintura para papel Fig. 1
T
Gravity feed spray gun with 1.4 mm
spray nozzle
Pistolet de pulvérisation d’alimentation par
gravité avec buse de pulvérisation de 1,4
mm
Pistola rociadora con alimentación por
gravedad con boquilla atomizadora de 1,4
mm
Fig. 5
U
Stand for gravity feed spray gun Support pour le pistolet de pulvérisation
d’alimentation par gravité
Bastidor para la pistola rociadora alimen-
tada por gravedad
Fig. 5
V Viscosimeter cup Coupe de viscosimètre Recipiente del indicador de viscosidad Fig. 4
200-2471, Rev A, 4-05
Fig. 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 40 41

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Item Description Description DescripciónRef.A20 oz. paint cup for gravity feed gunw/female connectorGodet de peinture de 591 ml pour le pisto-let par

Seite 2

8- FRSÉCURITÉ GÉNÉRALERISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'INCENDIE ET DE BLESSURE. Gardez l'aire de travailpropre et bien éclairée. Les établis en

Seite 3 - 200-2469, Rev. A

9- FRSÉCURITÉ PERSONNELLE (suite)RISQUE DE PERTE AUDITIVE. Portez toujours des protecteurs auriculaires approuvés ANSIS3.19 lorsque vous utilisez cet

Seite 4

10 - FRINSTINSTALLAALLATION TYPETION TYPEKey Description Key Description Key Description Key DescriptionA Tuyau flexible d'air D Huilier sur cana

Seite 5

11 - FRb. Bouton de contrôle de fluide (voir la figure 2) : tournez dans le sens desaiguilles d'une montre pour réduire la quantité de peinture e

Seite 6

12 - FRGUIDE DE DÉPGUIDE DE DÉPANNAGEANNAGESYMPTÔME CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVELe pistolet ne pulvérisepasLe pistolet ne pulvérise pasLe tuyau

Seite 7

13 - FRGARANTIE LIMITÉEGARANTIE LIMITÉEGARANTIE LIMITÉE D'UN AN : Powermate Corporation (la Société) garantit contre tout vice de fabrication et

Seite 8

14 - SPSEGURIDAD GENERALRIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO Y/O LESIONES. Mantenga el lugar de trabajolimpio y bien iluminado. Si la mesa de trabaj

Seite 9

15 - SPSEGURIDAD PERSONAL (continuación)RIESGO DE PÉRDIDA DE CAPACIDAD AUDITIVA. Utilice siempre protección auditiva conaprobación ANSI S3.19 cuando u

Seite 10 - SÉCURITÉ PERSONNELLE

16 - SPINSTINSTALACIÓN TÍPICAALACIÓN TÍPICAKey Description Key Description Key Description Key DescriptionA Manguera de aire D Engrasador en línea G A

Seite 11 - SÉCURITÉ PERSONNELLE (suite)

17 - SPInstrucciones de aspersión (continuación):b. Perilla de control de líquido (ver Figura 2): gire en sentido horario para reducir la cantidad de

Seite 12 - Figure 3

A viscosimeter cup (shown on left) is used to measure the thickness of the coating (finish, paint, etc.) being sprayed. To test the viscosity of the p

Seite 13 - Figure 4

18 - SPGUÍAGUÍADE SOLUCIÓN DE PROBLEMASDE SOLUCIÓN DE PROBLEMASSÍNTOMAS POSIBLES CAUSAS MEDIDA CORRECTIVALa pistola no rocía La conexión de la manguer

Seite 14 - Exigences moyennes PCNM

19 - SPGARANTÍAGARANTÍALIMITLIMITADAADAGARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO: Powermate Corporation (la Empresa) garantiza que durante un período de doce(12) me

Seite 16 - SEGURIDAD PERSONAL

200-2470, Rev. ARead and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure tocomply with instructions in this manual could re

Seite 17

2 - ENGSAFETYSAFETYGUIDELINES - DEFINITIONSGUIDELINES - DEFINITIONSIMPORTIMPORTANT SAFETYANT SAFETYINSTRUCTIONSINSTRUCTIONSThis manual contains inform

Seite 18 - Figura 3

3 - ENGPERSONAL SAFETY (continued)RISK OF HEARING LOSS. Always wear ANSI S3.19 approved ear protection when usingthe tool. Prolonged exposure to high

Seite 19 - Figura 4

4 - ENGOPERAOPERATING INSTRUCTIONSTING INSTRUCTIONSTYPICALTYPICALINSTINSTALLAALLATIONTIONBefore Spraying1. As a standard practice, drain water from th

Seite 20

5 - ENGSpraying Instructions (continued)b. Fluid control knob (see Figure 2) - turn in a clockwise direction toreduce the amount of paint and counterc

Seite 21

6 - ENGTROUBLESHOOTING GUIDETROUBLESHOOTING GUIDESYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTIONGun does not spray Air hose connection at compres-sor loos

Seite 22

7 - ENGONE YEAR LIMITED WARRANTY: Powermate Corporation (the Company) warrants that for a period of twelve (12)months from the date of purchase, it wi

Seite 23 - 200-2470, Rev. A

200-2469, Rev. ARead and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure tocomply with instructions in this manual could re

Seite 24

8- FRSÉCURITÉ GÉNÉRALERISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'INCENDIE ET DE BLESSURE. Gardez l'aire de travailpropre et bien éclairée. Les établis en

Seite 25

9- FRSÉCURITÉ PERSONNELLE (suite)RISQUE DE PERTE AUDITIVE. Portez toujours des protecteurs auriculaires approuvés ANSIS3.19 lorsque vous utilisez cet

Seite 26

10 - FRAvant de pulvériser :1. Vous devriez, comme pratique courante, vider l'eau du réservoir et des conduites d'air chaque jour avant de l

Seite 27

11 - FRb. Bouton de contrôle de fluide (voir la figure 2) : tournez dans le sens desaiguilles d'une montre pour réduire la quantité de peinture e

Seite 28

12 - FRGUIDE DE DÉPGUIDE DE DÉPANNAGEANNAGESYMPTÔME CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVELe pistolet ne pulvérisepasLe pistolet ne pulvérise pasLe tuyau

Seite 29 - LIMITED W

13 - FRGARANTIE LIMITÉEGARANTIE LIMITÉEGARANTIE LIMITÉE D'UN AN : Powermate Corporation (la Société) garantit contre tout vice de fabrication et

Seite 30

14 - SPSEGURIDAD GENERALRIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO Y/O LESIONES. Mantenga el lugar de trabajolimpio y bien iluminado. Si la mesa de trabaj

Seite 31

15 - SPSEGURIDAD PERSONAL (continuación)RIESGO DE PÉRDIDA DE CAPACIDAD AUDITIVA. Utilice siempre protección auditiva conaprobación ANSI S3.19 cuando u

Seite 32

16 - SPAntes de pintar:1. Como práctica estándar, drene el agua del tanque del compresor de aire y las tuberías de aire antes de utilizar la herramie

Seite 33

17 - SPInstrucciones de aspersión (continuación):b. Perilla de control de líquido (ver Figura 2): gire en sentido horario para reducir la cantidad de

Seite 34

2 - ENGSAFETYSAFETYGUIDELINES - DEFINITIONSGUIDELINES - DEFINITIONSIMPORTIMPORTANT SAFETYANT SAFETYINSTRUCTIONSINSTRUCTIONSThis manual contains inform

Seite 35

18 - SPGUÍAGUÍADE SOLUCIÓN DE PROBLEMASDE SOLUCIÓN DE PROBLEMASSÍNTOMAS POSIBLES CAUSAS MEDIDA CORRECTIVALa pistola no rocía La conexión de la manguer

Seite 36

19 - SPGARANTÍAGARANTÍALIMITLIMITADAADAGARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO: Powermate Corporation (la Empresa) garantiza que durante un período de doce(12) me

Seite 37

3 - ENGPERSONAL SAFETY (continued)RISK OF HEARING LOSS. Always wear ANSI S3.19 approved ear protection when usingthe tool. Prolonged exposure to high

Seite 38

4 - ENGOPERAOPERATING INSTRUCTIONSTING INSTRUCTIONSTYPICALTYPICALINSTINSTALLAALLATIONTIONBefore Spraying1. As a standard practice, drain water from th

Seite 39

5 - ENGSpraying Instructions (continued)c. Spray pattern shape (see Figure 4) - loosen the lock ring and turn the air cap for the desired spray patter

Seite 40

6 - ENGTROUBLESHOOTING GUIDETROUBLESHOOTING GUIDESYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTIONGun does not spray Air hose connection at compres-sor loos

Seite 41

7 - ENGONE YEAR LIMITED WARRANTY: Powermate Corporation (the Company) warrants that for a period of twelve (12)months from the date of purchase, it wi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare