Powermate PC0610023 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Stromgeneratoren Powermate PC0610023 herunter. Powermate PC0610023 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 42
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operator-Parts List Manual
Manuel de l’opérateur – Liste de pièces
Manual del operador – Lista de piezas
Industrial Series – ELECTRIC GENERATOR
Industrial Series – GÈNÈRATRICE ÉLECTRIQUE
Industrial Series – GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT Please make certain that
persons who are to use this equipment
thoroughly read and understand these
instructions prior to operation.
IMPORTANT Veiller à ce que toute personne
amenée à utiliser cet appareil lise
soigneusement ces instructions et les
comprenne avant de procéder à son utilisation.
IMPORTANTE – Favor de cerciorarse de que
toda persona que use el generador Coleman
Powermate lea y entienda todas las
instrucciones antes de la operación.
Record the model and serial numbers of your Generator below:
Model No._________________ Serial No.__________________
Inscrivez les numéros de modèle et de série dunèratrice:
# modèle__________________ # de série ___________________
Tome nota de los números de serie y de modelo de su generador
enseguida:
No. de modelo ________________No. de serie ________________
© Coleman Powermate, Inc. 04/03 0056250.02 LFL
HELPLINE 1-800-445-1805
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HELPLINE 1-800-445-1805

Operator-Parts List ManualManuel de l’opérateur – Liste de pièces Manual del operador – Lista de piezas Industrial Series – ELECTRIC GENERATORIndustr

Seite 2 - TABLE DES MATIÈRES

10EnglishTROUBLE SHOOTING THE GENERATORPROBLEMPOSSIBLE CAUSESOLUTIONAlternator Excitation Failure.Low speed.Check rpm and set at nominal value. Fault

Seite 3 - SAFETY AND OPERATION RULES

Tools Required:Hammer, 1/2” wrench, ratchet with a 1/2” socket, andwood blocks.Refer to the drawing for proper alignment of Foot bracketand Wheel brac

Seite 4 - OPERATING VOLTAGE

CONTACT THE COLEMAN POWERMATE CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT AT1-800-445-1805to obtain warranty serviceinformation or to orderreplacement parts oraccesso

Seite 5 - BEFORE OPERATION

Les mesures de sécurité sont des éléments essentiels lorsqu’on parle d’équipement mécanique. Ces mesures sontnécessaires lorsqu’on utilise, range, et

Seite 6 - MAJOR FEATURES

14Frenchb.On doit canaliser les gaz d’échappement dangereux vers l’extérieur de l’endroit de travail. Les émanations du moteur contiennent du monoxyde

Seite 7 - BATTERY KIT PARTS LIST

ATTENTION : Vérifier la tension et la fréquence requises avant de brancher tout équipement électronique sur la génératrice. L’appareil peut se trouver

Seite 8 - BASIC WIRING DIAGRAM

16FrenchRODAGEUn rodage bien mené aide à assurer le bonfonctionnement du moteur et de la génératrice. Suivre lesrecommandations données dans le manuel

Seite 9 - IDLE CONTROL TROUBLE SHOOTING

17FrenchA.Prise double de 120 V, 15 A et 20 ACette prise double est câblée pour fournir 15 A/ 20 A. La charge totale doit cependant rester dans les li

Seite 10 - PROBLEMPOSSIBLE CAUSESOLUTION

Installation de la BatterieColeman Powermate recommande une batterie de 12 Vfournissant au moins 235 A au démarrage. Batterie Lawn andGarden modèle U

Seite 11 - PORTABILITY KIT

EXCITATION DE LA GÉNÉRATRICE:REMARQUE: Remplacer les balais uniquement avecles balais de rechange spécifiés dans la liste des piècesdétachées. D’ au

Seite 12 - SERVICE INFORMATION

TABLE OF CONTENTSTABLE DES MATIÈRESSafety and operation rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Spark arresting muffler. . . . . .

Seite 13

Le circuit de commande du ralenti est conçu pour prolonger ladurée de vie utile du moteur et en améliorer la consommationde carburant en réduisant le

Seite 14 - TOTALE NÉCESSAIRE

21FrenchDÉPANNAGE DE LA GÉNÉRATRICE ÉLECTRIQUEPROBLÉMECAUSE PROBABLESOLUTIONPanne d’excitation de l’alternateur.Basse Vitesse.Vérifier le régime et ré

Seite 15 - AVANT DE METTRE EN MARCHE

Outils nécessarires:Marteau, clé de 1/2 po, clé à cliquets avec douille de 1/2 po etblocs de bois.Consulter le dessin pour bien aligner la ferrure de

Seite 16 - Soupape de carburant

SERVICE-CLIENTSCOLEMAN POWERMATE AU1-800-445-1805POUR CONNAÎTRE LESERVICE APRÈS-VENTEAGRÉÉ LE PLUS PROCHE.COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGEMême dans le c

Seite 17 - CARACTERISTIQUES PRINCIPALES

Es esencial tomar medidas de seguridad al manejarequipos mecánicos. Estas precauciones son necesarias alusar, almacenar y realizar el servicio a los

Seite 18 - INSTALLATION

c.Vuelva a cargar el combustible en el generador en un lugar bien iluminado. Evite derrames de combustible y nunca cargue combustible al generador en

Seite 19 - ENTRETIEN

PRECAUCION: El requerimiento de voltaje yfrecuencia operativa de todos los equipos electrónicos debe comprobarse antes de enchufarlos a este generado

Seite 20 - COMMANDE DU RALENTI

PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE INICIALUn procedimiento de arranque inicial controlado ayuda aasegurar una operación correcta del motor y del generador.Siga

Seite 21

A.Receptáculo dúplex de 120 voltiosEste dúplex está partido de modo que puedan extraerse 15/20 amp de corriente desde cada mitad del receptáculo. Sin

Seite 22 - DE TRANSPORT

ArtículoDescriptionCantidadA.*Perno 1/4-20 X 8”2B.*Arandela, plana 1/42C.*Espaciador2D.Barra sujetadora (PN 0036525.02)1E.*Tuerca, nyloc2*Todas las p

Seite 23 - NON VALIDE EN MEXIQUE

Safety precautions are essential when any mechanical equipment is involved. These precautions are necessary whenusing, storing, and servicing mechanic

Seite 24

Si su generador está equipado con encendidoeléctrico. Consulte la Figura A.FIGURA A (Página 31)Se provee de una llave giratoria “Off-On-Start” en el

Seite 25 - VATAJE TOTAL

EXCITACION DEL GENERADOR:NOTA: Si su generador es una unidad sin cepillosírvase comunicarse con su centro de servicio local o elDepartamento Coleman

Seite 26 - ANTES DE LA OPERACION

32SpanishDETECCION DE FALLOS DE GENERADORPROBLEMACAUSA POSIBLESOLUCIÓNFalla en la excitación del alternador.Baja Velocidad.Revisar rpm y ajustar el va

Seite 27 - Válvula de combustible

Herramientas Requeridas:Martillo, llave de 1/2”, maneral con un dado de 1/2” y bloquesde madera.Consulte en el diagrama la alineación correcta de la m

Seite 28 - CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

COMUNIQUESE CON ELDEPARTAMENTO DE SERVICIO ALCLIENTEDE COLEMAN POWERMATE AL(308) 236-4527PARA CONOCER EL CENTRO DESERVICIO AUTORIZADOMAS CERCANO A SU

Seite 29 - Lista de partes para el

REF.PARTDESCRIPTIONDESCRITIONDESCRIPCIONNO.NO.10056241Carrier, assembly, fullEnsemble transportTransportador, conjunto1110056669Carrier, assembly, ful

Seite 30 - DIAGRAMA DE CABLEADO BASICO

REF.PARTDESCRIPTIONDESCRITIONDESCRIPCIONNO.NO.510049114Fuel valve with bushingRobinet de carburant avec bagueVálvula combustible con casquilo1 1115200

Seite 31 - MANTENIMIENTO

37PM0610023, PM0612023.9, PC0610023 & PC0612023.8

Seite 32 - PROBLEMACAUSA POSIBLESOLUCIÓN

Note A: Coleman Powermate will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer’s warranty. Consult the

Seite 33 - PORTÁTIL

NOTES – REMARQUE – NOTAS39

Seite 34

14.Do not wear loose clothing, jewelry, or anything that maybe caught in the starter or other rotating parts.15.Unit must reach operating speed before

Seite 35 - Descarga colector de escape11

4970 Airport RoadP. O. Box 6001Kearney, NE 688481-800-445-18051-308-237-2181Fax 1-308-234-4187

Seite 36

LFL 10/03 0062176This insert replaces pages 35 and 36 of your manual.Remplacer les pages 35 et 36 dans votre manuel par celles-ci.Esta adición reemp

Seite 37

REF.PARTDESCRIPTIONDESCRIPTIONDESCRIPCIONNO.NO.450056628Stator, 10Kw, 60 HzStatorEstator1111460062283I/C Module DCModule de commande du ralentiMódulo,

Seite 38 - * These items are not shown

GROUNDING THE GENERATORMake sure that the generator is grounded to help preventaccidental shock. A ground screw has been provided for thispurpose. Con

Seite 39

APPLYING LOADThis unit has been pretested and adjusted to handle its fullcapacity. When starting the generator, disconnect all load.Apply load only a

Seite 40

CIRCUIT PROTECTIONAC FEATURESThe receptacles are protected by an AC circuit breaker. Ifthe generator is overloaded or an external short circuit occur

Seite 41 - LFL 10/03 0062176

The generator is equipped with electric start, refer to FIGURE A An “Off-On-Start” rotary key switch is provided on the recoilend panel on some models

Seite 42 - PC0612023.8

9EnglishEXCITING THE GENERATOR:NOTE: If your generator is a brushless unit pleasecontact your local service center or the ColemanPowermate Service D

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare