Powermate PM0101207.01 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Stromgeneratoren Powermate PM0101207.01 herunter. Powermate PM0101207.01 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 40
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ELECTRIC GENERATOR GROUPE ELECTROGENE GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT Please make certain
that persons who are to use this
equipment thoroughly read and
understand these instructions and
any additional instructions provided
prior to operation.
IMPORTANT - Prre de vous assurer
que les personnes destinées à
utiliser cet appareil ont pris soin d'en
lire et d'en comprendre le mode
d'emploi ou les directives avant de le
mettre en marche.
IMPORTANTE - Aserese que las
personas que utilizarán este equipo
lean y entiendan completamente
estas instrucciones y cualquier
instrucción adicional proporcionada
antes del funcionamiento.
www.powermate.com 01/13 0070114
PM0101207.01
Operator Manual
Manuel de lopérateur Manual del operador
DO NOT RETURN TO
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-800-445-1805
FOR QUESTIONS OR
SERVICE INFORMATION
STOP
NE PAS RETOURNER
AU MAGASIN!
APPELEZ–NOUS DABORD!
ASSISTANCE
TELEPHONIQUE
A LA CLIENTELE
1-800-445-1805
POUR L'INFORMATION DE
QUESTIONS OU SERVICE
NO LO DEVUELVA A
LA TIENDA!
¡PRIMERO LLÁMENOS!
LÍNEA DIRECTA DE
ATENCIÓN AL CLIENTE
1-800-445-1805
PARA la INFORMACION de
PREGUNTAS O SERVICIO
ARRÊT
ALTO
Enregistrer le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique
du groupe électrogène:
Nº de rie ____________________
Record the serial number as
indicated on your Generators
nameplate:
Serial No.______________________
Registre de serie como se indica
en la placa del nombre de su
generador:
No. de serie ___________________
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PM0101207.01

ELECTRIC GENERATOR • GROUPE ELECTROGENE • GENERADOR ELECTRICOIMPORTANT – Please make certainthat persons who are to use thisequipment thoroughly read

Seite 2 - TABLE DES MATIERES

Customer Hotline 1-800-445-180510EnglishSPARK PLUGRemove the spark plug and clean the electrodes sectionwith a wire brush or sandpaper. Next, set the

Seite 3 - SAFETY INFORMATION

VALVE CLEARANCEIntake — 0.1 mm - 0.15 mm (.004 inch - .006 inch)Exhaust — 0.15 mm - 0.2 mm (.006 inch - .008 inch)After the first 50 hours of operat

Seite 4 - DETERMINING TOTAL WATTAGE

12Customer Hotline 1-800-445-1805ENGINE TROUBLESHOOTINGENGINE TROUBLESHOOTINGType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-stro

Seite 5 - OPERATING VOLTAGE

Customer Hotline 1-800-445-180513EnglishCONTACT THE PRAMAC AMERICAPRODUCT SERVICEDEPARTMENT AT1-800-445-1805or at www.powermate.comto obtain warranty

Seite 6 - BEFORE OPERATION

14Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805AVERTISSEMENT - L'inobservation des présentes consignes et l'ignorance des avertissements q

Seite 7 - HIGH ALTITUDE OPERATION

15FrançaisDANGER - RISQUE D'ÉMISSION DE MONOXYDE DE CARBONE : L'échappement des moteurs contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique, ino

Seite 8 - GENERATOR FEATURES

5.La puissance nominale du générateur devrait être égale ousupérieure au nombre total de watts nécessaires au fonctionnement de l'équipement à al

Seite 9 - STARTING THE UNIT

17FrançaisPROTECTION AVEC DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL(GFCI)Une protection GFCI pour le personnel avant la mise enmarche de la génératrice peut être deman

Seite 10 - PERIODIC MAINTENANCE

CARBURANTRemplir le réservoir d’essence automobile sans plombfraîche et libre de toute impureté. De l’essence ordinaire peutêtre utilisée, à condition

Seite 11 - SERVICE AND STORAGE

19Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805A.Tableau de commandeNOTE : Le total charge dessiné de toutes prises ne doit pasdépasser les limites

Seite 12 - ENGINE SPECIFICATIONS

Customer Hotline 1-800-445-18052TABLE OF CONTENTSTABLE DES MATIERESSafety and operation rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - SERVICE INFORMATION

20FrançaisPRÉPARATIFS AU DÉMARRAGEAvant de mettre l'appareil en marche, vérifier qu’il nemanque aucune pièce, que toutes les pièces sont bien ser

Seite 14

21FrançaisLA BOUGIE D’ALLUMAGEEnlevez la bougie et nettoyez la section des électrodesavec une brosse en acier ou du papier de verre. Ensuite, réglezl’

Seite 15 - PARE-ÉTINCELLES

JEU DES SOUPAPESAdmission — 0,1 - 0,15 mm, (0,004 - 0,006 pouces)Échappement — 0,15 - 0,2 mm, (0,006 - 0,008 pouces)Vérifier le jeu des soupapes dans

Seite 16 - INSTALLATION

23DEPANNAGE DU MOTEURDEPANNAGE DU MOTEURType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A quatre temps, à un cylindre, à essence, OHVCylindrée

Seite 17 - DE MIS À TERRE:

Pour obtenir des renseignements surles modalités de réparation sousgarantie ou pour commander despièces ou des accessoires de rechange, CONTACTER AVEC

Seite 18 - FONCTIONNEMENT EN ALTITUDE

25EspañolADVERTENCIA. El no seguir estas instrucciones yadvertencias puede ocasionar la muerte, heridas personales o daños materiales.1.Lea cuidadosa

Seite 19

26Españolb.Buena ventilación para el enfriamiento. La circulación de aire y las temperaturas son importantes para las unidades enfriadas por aire. L

Seite 20 - DEMARRAGE DE L'APPAREIL

Se deberá utilizar un acondicinador de línea de conducción cuando se operen uno o más de los siguientesequipos de estado sólido:Control para abrir la

Seite 21 - ENTRETIEN PÉRIODIQUE

28EspañolPROTECCIÓN DE INTERRUPTOR DE CIRCUITO DEFALLA DE CONEXIÓN A TIERRA (GFCI, por sus siglasen inglés)Algunos sitios de trabajo y códigos locales

Seite 22 - USAGE ET ENTREPOSAGE

COMBUSTIBLELlene el tanque con gasolina sin plomo para automóviles,limpia y nueva. Puede usarse gasolina de grado regular siempre y cuando se obtenga

Seite 23 - CARACTERISTIQUES DU MOTEUR

English Customer Hotline 1-800-445-18053SAFETY AND OPERATION RULESSAFETY INFORMATIONSAFETY INFORMATIONWARNING indicates a potentially hazardous situat

Seite 24

30Español Línea Directa 1-800-445-1805A.Panel de controlNOTA: El carga total dibujado de todos receptáculos no debeexceder los valores nominales de la

Seite 25 - Línea Directa 1-800-445-1805

31EspañolPREPARACION ANTES DE ARRANCARAntes de arrancar el generador, verifique si hay piezassueltas o faltantes y si hay cualquier tipo de daño que p

Seite 26 - APAGACHISPAS

32EspañolBUJIARetire la bujía y limpie la sección de los electrodos conun cepillo de alambre o papel de lija. Luego fije la separacióna 0,028/0,031 (0

Seite 27 - INSTALACION

CLARIDAD DE LA VALVULAToma de entrada — 0.1 - 0.15 mm, (0.004” - 0.006” pulgadas)Escape — 0.15 - 0.2 mm (0.006” - 0.008” pulgadas)Luego de las primera

Seite 28 - DEL TIERRA:

34DETECCION DE FALLOS DEL MOTORDETECCION DE FALLOS DEL MOTORTipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 carreras, cilindro ún

Seite 29 - FUNCIONAMIENTO A GRAN ALTITUD

COMUNÍQUESE CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIOSOBRE EL PRODUCTO PRAMAC AMERICA EN EL 1-800-445-1805o en www.powermate.com para obtener información sobre

Seite 30 - CARACTERISTICAS DEL GENERADOR

36Customer Hotline 1-800-445-1805ENGINE PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR / LISTA DE PIEZAS DEL MOTORENGINE PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOT

Seite 31 - ARRANQUE DEL UNIDAD

37Customer Hotline 1-800-445-1805PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS - PM0101207.01PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE

Seite 32 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO

38Customer Hotline 1-800-445-1805WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service re

Seite 33 - SERVICIO Y ALMACENAMIENTO

39Customer Hotline 1-800-445-1805(c) The warranty on emissions-related parts will be interpreted as follows:(1) Any warranted part that is not schedul

Seite 34 - ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

English Customer Hotline 1-800-445-18054d.Do not refuel near open flames, pilot lights, or sparking electrical equipment such as power tools, welders,

Seite 35 - SERVICIO AL CLIENTE

Pramac America, LLC4970 Airport RoadP. O. Box 6001Kearney, NE 688471-800-445-1805© 2013 Pramac America, LLC. All rights reserved. Tous droits réser

Seite 36

A power line conditioner should be used when runningone or more of the following solid state items:Garage door openersKitchen appliances with digital

Seite 37 - AL MOTOR

English Customer Hotline 1-800-445-18056GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) PROTECTIONSome jobsites and local codes may require GFCI protection fo

Seite 38

FUELFill the tank with clean, fresh unleaded automotive gasoline. Regular grade gasoline may be used provided a highoctane rating is obtained (at lea

Seite 39

8Customer Hotline 1-800-445-1805EnglishA.Control PanelNOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceedthe nameplate ratings.B.120 V, 15 Am

Seite 40 - Pramac America, LLC

Customer Hotline 1-800-445-18059EnglishPRE-START PREPARATIONBefore starting the generator, check for loose or missingparts and for any damage which ma

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare